وردپرس

چگونه با وردپرس یک وب‌سایت چندزبانه بسازیم

امروزه وب‌سایت‌های چندزبانه به ابزاری ضروری برای کسب‌وکارهای آنلاین و برندهایی تبدیل شده‌اند که به دنبال گسترش دامنه فعالیت خود در بازارهای بین‌المللی هستند. در این مطلب از سری مطالب آموزشی وبلاگ پارس وی دی اس به چگونه با وردپرس یک وب‌سایت چندزبانه بسازیم می‌پردازیم.

برای سایت‌هایی که می‌خواهند به مخاطبان خود در کشورهای مختلف سرویس دهند، داشتن یک وب‌سایت چندزبانه می‌تواند تأثیر زیادی در جذب ترافیک و افزایش فروش داشته باشد. وردپرس به عنوان یکی از محبوب‌ترین سیستم‌های مدیریت محتوا (CMS)، گزینه‌های متنوعی برای ساخت سایت‌های چندزبانه ارائه می‌دهد.

در این مقاله، نحوه ساخت یک وب‌سایت چندزبانه با استفاده از وردپرس را بررسی خواهیم کرد.

چگونه با وردپرس یک وب‌سایت چندزبانه بسازیم
چگونه با وردپرس یک وب‌سایت چندزبانه بسازیم

چگونه با وردپرس یک وب‌سایت چندزبانه بسازیم؟

اولین قدم برای ایجاد یک وب‌سایت چندزبانه در وردپرس، انتخاب افزونه مناسب است. وردپرس به طور پیش‌فرض از چندزبانه کردن سایت پشتیبانی نمی‌کند، اما خوشبختانه افزونه‌های زیادی برای این کار وجود دارد که به راحتی می‌توانید سایت خود را به چند زبان مختلف ترجمه کرده و تجربه‌ای کاربرپسند و جهانی بسازید. در ادامه به بررسی سه افزونه محبوب و کارآمد برای چندزبانه کردن سایت‌های وردپرسی پرداخته‌ایم:

الف) افزونه WPML:

افزونه WPML (WordPress Multilingual Plugin) یکی از بهترین و شناخته‌شده‌ترین افزونه‌ها برای ایجاد سایت‌های چندزبانه است. این افزونه به شما این امکان را می‌دهد که سایت خود را به زبان‌های مختلف ترجمه کرده و به‌طور کامل از تمامی بخش‌های وردپرس، از جمله صفحات، پست‌ها، محصولات فروشگاه‌های ووکامرس، منوها و حتی برچسب‌ها پشتیبانی می‌کند. WPML همچنین از ترجمه خودکار پشتیبانی می‌کند و می‌توانید به راحتی ترجمه‌ها را مدیریت کرده و به‌طور همزمان آن‌ها را به‌روزرسانی کنید.

یکی از ویژگی‌های برجسته WPML، سازگاری آن با پلاگین‌های سئو مانند Yoast SEO است، که به شما کمک می‌کند سایت خود را در تمام زبان‌ها برای موتورهای جستجو بهینه کنید. همچنین، WPML به‌طور خودکار از ساختار URL جداگانه برای هر زبان استفاده می‌کند و این امر به سئوی سایت شما کمک شایانی می‌کند. این افزونه یک انتخاب مناسب برای سایت‌های پیچیده و چندزبانه با نیازهای مختلف است.

ب) افزونه Polylang:

Polylang یکی از افزونه‌های رایگان و بسیار محبوب برای ایجاد سایت‌های چندزبانه در وردپرس است. این افزونه به شما این امکان را می‌دهد که زبان‌های مختلف را به سایت خود اضافه کرده و به راحتی صفحات، پست‌ها، منوها و دسته‌بندی‌ها را ترجمه کنید. در حالی که Polylang به اندازه WPML امکانات پیشرفته ندارد، اما برای سایت‌های ساده‌تر که به ترجمه‌ای پایه نیاز دارند، گزینه‌ای عالی است.

Polylang قابلیت پشتیبانی از انواع مختلف محتوا، از جمله نوشته‌ها، صفحات، دسته‌بندی‌ها و برچسب‌ها را داراست. افزونه همچنین به شما این امکان را می‌دهد که برای هر زبان یک URL جداگانه بسازید و آن‌ها را برای سئو بهینه کنید. این افزونه با دیگر افزونه‌های سئو مانند Yoast SEO نیز سازگاری دارد و به‌راحتی می‌توانید به مدیریت محتوای ترجمه‌شده بپردازید. Polylang نسخه پولی نیز دارد که ویژگی‌های بیشتری از جمله پشتیبانی از ووکامرس را به شما ارائه می‌دهد.

ج) افزونه TranslatePress:

TranslatePress یکی دیگر از افزونه‌های محبوب برای ساخت سایت‌های چندزبانه است که طراحی ساده و کاربرپسندی دارد. برخلاف دیگر افزونه‌ها، TranslatePress به شما این امکان را می‌دهد که محتوای سایت خود را به‌صورت بصری ترجمه کنید. به این معنی که می‌توانید از ویرایشگر بصری در صفحات سایت استفاده کرده و ترجمه‌ها را در همان لحظه مشاهده کنید.

این افزونه به‌ویژه برای افرادی که ترجیح می‌دهند ترجمه‌ها را مستقیماً در صفحه مشاهده کنند و نیازی به رفتن به پنل‌های مختلف برای ویرایش ترجمه‌ها ندارند، گزینه‌ای ایده‌آل است. همچنین TranslatePress از ترجمه خودکار با استفاده از Google Translate یا DeepL پشتیبانی می‌کند، که می‌تواند در سرعت انجام کارها کمک شایانی کند.

این افزونه برای سایت‌هایی که نیاز به تعداد کمی زبان دارند و ترجمه بصری آن‌ها را برای بهبود تجربه کاربری می‌خواهند، بسیار مناسب است. افزونه TranslatePress همچنین از قابلیت‌هایی مانند پشتیبانی از ووکامرس و بهینه‌سازی برای سئو برخوردار است.


نصب و راه‌اندازی افزونه ترجمه:

پس از انتخاب افزونه مناسب، مرحله بعدی نصب و راه‌اندازی آن است. نصب افزونه‌های چندزبانه در وردپرس نسبتاً ساده است و مراحل مشابهی دارند. در اینجا به طور خاص به نحوه نصب و راه‌اندازی افزونه‌های WPML، Polylang و TranslatePress پرداخته‌ایم:

الف) نصب افزونه WPML

  1. نصب افزونه: ابتدا وارد داشبورد وردپرس خود شوید، سپس به بخش “Plugins” بروید و افزونه WPML را جستجو کنید و آن را نصب کنید.
  2. پیکربندی اولیه: پس از نصب افزونه، WPML از شما می‌خواهد که زبان پیش‌فرض سایت خود را انتخاب کنید. بعد از انتخاب زبان پیش‌فرض، باید زبان‌های دیگر را اضافه کنید.
  3. ترجمه محتوای سایت: پس از راه‌اندازی اولیه، می‌توانید به راحتی به ترجمه صفحات، پست‌ها، محصولات و منوهای خود بپردازید. برای هر زبان، نسخه‌های جداگانه ایجاد خواهد شد و به‌طور خودکار در نقشه سایت (XML Sitemap) به‌روز می‌شود.

ب) نصب افزونه Polylang

  1. نصب افزونه: وارد داشبورد وردپرس شوید، به قسمت “Plugins” بروید و افزونه Polylang را جستجو و نصب کنید.
  2. پیکربندی زبان‌ها: پس از نصب افزونه، از شما خواسته می‌شود که زبان‌های سایت خود را انتخاب کرده و تنظیمات اولیه را انجام دهید.
  3. ترجمه محتوا: شما می‌توانید از بخش “ترجمه‌ها” در وردپرس، محتوای سایت خود را برای هر زبان به‌طور جداگانه مدیریت کنید. این افزونه به شما امکان می‌دهد تا هر نوع محتوایی را که می‌خواهید ترجمه کنید.

ج) نصب افزونه TranslatePress

  1. نصب افزونه: افزونه TranslatePress را از بخش “Plugins” جستجو و نصب کنید.
  2. پیکربندی زبان‌ها: پس از نصب، به راحتی زبان‌های مورد نظر خود را برای سایت اضافه کنید.
  3. ترجمه بصری: با استفاده از ویرایشگر بصری TranslatePress، می‌توانید محتوای صفحات سایت خود را به زبان‌های مختلف ترجمه کرده و تغییرات را بلافاصله مشاهده کنید.

پس از نصب و راه‌اندازی افزونه ترجمه، شما آماده‌اید تا سایت خود را به زبان‌های مختلف ترجمه کرده و تجربه‌ای جهانی برای بازدیدکنندگان خود فراهم کنید. به یاد داشته باشید که بهینه‌سازی محتوای ترجمه‌شده برای موتورهای جستجو نیز اهمیت زیادی دارد، بنابراین حتماً از افزونه‌های سئو برای بهبود رتبه سایت خود در هر زبان استفاده کنید.


انتخاب زبان‌ها و مدیریت ترجمه‌ها:

یکی از مراحل مهم در ساخت یک وب‌سایت چندزبانه، مدیریت زبان‌ها و ترجمه‌های محتوای سایت است. پس از انتخاب افزونه مناسب برای سایت خود، شما باید زبان‌هایی که قصد دارید وب‌سایت شما به آن‌ها ترجمه شود را انتخاب کرده و محتوای هر صفحه را برای هر زبان مدیریت کنید. اکثر افزونه‌های چندزبانه وردپرس به شما این امکان را می‌دهند که برای هر زبان یک نسخه مجزا از صفحات ایجاد کنید، که به شما کمک می‌کند سایت خود را به‌طور کامل به زبان‌های مختلف ارائه دهید.

الف) مدیریت ترجمه صفحات و پست‌ها:

هنگامی که افزونه ترجمه را نصب کرده‌اید، می‌توانید صفحات و پست‌های موجود سایت خود را برای زبان‌های مختلف ترجمه کنید. این کار معمولاً به‌طور دستی انجام می‌شود و شما باید هر صفحه یا پست را به زبان‌های جدید اضافه کرده و محتوای آن را ترجمه کنید. به‌طور معمول، برای هر زبان، یک نسخه جدید از صفحه یا پست در دسترس خواهد بود که ترجمه شده است.

ب) ترجمه محصولات در فروشگاه‌های ووکامرس:

اگر وب‌سایت شما یک فروشگاه آنلاین است که از ووکامرس برای فروش محصولات استفاده می‌کند، ترجمه محصولات و محتوای مرتبط با آن‌ها از جمله توضیحات، ویژگی‌ها، نظرات مشتریان، و حتی دسته‌بندی‌ها ضروری است. افزونه‌هایی مانند WPML و Polylang برای فروشگاه‌های ووکامرس امکاناتی ویژه ارائه می‌دهند که به شما این امکان را می‌دهند تا محتوای فروشگاه خود را به زبان‌های مختلف ترجمه کنید.

در افزونه WPML، شما می‌توانید به راحتی برای هر زبان، نسخه‌های مختلفی از محصولات را ایجاد کنید و توضیحات، تصاویر، قیمت‌ها و ویژگی‌های محصول را به زبان‌های مختلف نمایش دهید. همچنین نظرات مشتریان نیز به‌طور مجزا برای هر زبان قابل مشاهده خواهند بود. این ویژگی نه تنها به شما کمک می‌کند تا سایت خود را به‌طور حرفه‌ای به بازارهای مختلف عرضه کنید، بلکه می‌تواند تجربه خرید بهتری را برای مشتریان ایجاد کند.

ج) مدیریت ترجمه برای سایر محتوای سایت

علاوه بر صفحات و پست‌ها، شما باید محتوای دیگری مانند منوها، فوتر، پیام‌ها، و ویجت‌ها را نیز ترجمه کنید. افزونه‌های چندزبانه، معمولاً امکان ترجمه این قسمت‌ها را نیز فراهم می‌کنند. به‌طور مثال، در WPML، شما می‌توانید منوهای مختلفی برای هر زبان ایجاد کنید و منوهای ترجمه‌شده را به‌راحتی با صفحات و پست‌های ترجمه‌شده مرتبط کنید.


پیکربندی منوها و تغییر زبان:

در یک سایت چندزبانه، منوها نقش بسیار مهمی در ارائه تجربه کاربری مناسب دارند. برای هر زبان باید منوهای جداگانه ایجاد کنید که شامل لینک‌ها و صفحات ترجمه‌شده باشد. اکثر افزونه‌های چندزبانه وردپرس این امکان را به شما می‌دهند که منوهای خاص برای هر زبان طراحی کنید.

الف) ایجاد منوهای جداگانه برای هر زبان

برای هر زبان، باید یک منوی جداگانه بسازید تا کاربران بتوانند به راحتی به صفحات ترجمه‌شده مربوطه دسترسی پیدا کنند. در افزونه WPML، شما می‌توانید برای هر زبان یک منوی اختصاصی طراحی کنید. به‌طور مثال، منوی فارسی می‌تواند شامل صفحات خاص خود باشد و منوی انگلیسی نیز برای مخاطبان انگلیسی‌زبان طراحی شود. این کار باعث می‌شود که کاربران بتوانند از همان ابتدا تجربه کاربری بهتری داشته باشند و بدون سردرگمی از طریق سایت حرکت کنند.

ب) قرار دادن سوئیچ زبان در مکان‌های مناسب

یکی از نکات مهم در طراحی سایت‌های چندزبانه، قرار دادن سوئیچ زبان (Language Switcher) در جایی است که کاربران به‌راحتی بتوانند زبان مورد نظر خود را انتخاب کنند. این سوئیچ معمولاً در نوار بالای سایت، فوتر یا در نوار کناری قرار می‌گیرد. سوئیچ زبان به کاربران این امکان را می‌دهد که به سرعت بین زبان‌ها جابجا شوند و بدون نیاز به جستجو، محتوای سایت را به زبان دلخواه خود مشاهده کنند.

در برخی از افزونه‌ها مانند WPML و Polylang، این سوئیچ به صورت خودکار در مکان‌های مختلف سایت اضافه می‌شود، اما شما می‌توانید محل قرارگیری آن را به‌طور دستی تنظیم کنید. به‌علاوه، برخی افزونه‌ها به شما این امکان را می‌دهند که ظاهر سوئیچ زبان را به دلخواه خود سفارشی کنید، برای مثال می‌توانید پرچم کشورهای مختلف یا لیستی از زبان‌ها را نمایش دهید تا تجربه کاربری بهتری برای بازدیدکنندگان فراهم کنید.

ج) پیکربندی منوها و سوئیچ زبان برای سایت‌های فروشگاهی

در سایت‌های فروشگاهی که از WooCommerce استفاده می‌کنند، پیکربندی منوها و سوئیچ زبان به گونه‌ای باید انجام شود که مشتریان به راحتی بتوانند از تمام زبان‌ها برای مشاهده محصولات، تکمیل خرید و دریافت پشتیبانی استفاده کنند. افزونه‌هایی مانند WPML، Polylang و TranslatePress این امکان را برای شما فراهم می‌کنند که سوئیچ زبان و منوهای مختلف فروشگاه را برای زبان‌های مختلف ایجاد کرده و به‌طور مؤثری تجربه خرید بین‌المللی فراهم کنید.


توجه به سئو و بهینه‌سازی چندزبانه:

یکی از بزرگ‌ترین چالش‌ها در ساخت یک وب‌سایت چندزبانه، بهینه‌سازی آن برای موتورهای جستجو است. اگر سایت شما به چند زبان ترجمه شده باشد، باید اطمینان حاصل کنید که هر نسخه زبان به‌طور بهینه برای موتورهای جستجو مانند گوگل آماده شده باشد. این مسئله به‌ویژه در سایت‌هایی که نیاز به رقابت در چندین بازار مختلف دارند، بسیار اهمیت پیدا می‌کند.

الف) ساختار URL مناسب برای هر زبان

یکی از ویژگی‌های مثبت افزونه‌های چندزبانه مانند WPML و Polylang، استفاده خودکار از ساختار URL مناسب برای هر زبان است. به‌طور معمول، این افزونه‌ها برای هر زبان یک URL مجزا و مخصوص به‌طور خودکار ایجاد می‌کنند. به‌عنوان مثال، برای زبان فارسی، آدرس صفحات به صورت www.yoursite.com/fa/ خواهد بود و برای زبان انگلیسی، آدرس به شکل www.yoursite.com/en/ نمایش داده می‌شود.

این امر نه تنها باعث می‌شود که هر زبان به‌طور مستقل ایندکس شود، بلکه به موتورهای جستجو کمک می‌کند تا محتوای سایت را به‌طور صحیح شناسایی کنند. در نتیجه، این عمل به بهبود سئو کمک کرده و رتبه سایت شما را در نتایج جستجو بهبود می‌بخشد.

ب) توجه به محتوای ترجمه شده

یکی از نکات کلیدی در بهینه‌سازی سایت‌های چندزبانه، این است که ترجمه‌ها باید دقیق، طبیعی و با کیفیت باشند. ترجمه‌های بی‌کیفیت یا خودکار که از سیستم‌های ترجمه آنلاین استفاده می‌کنند، می‌توانند تأثیر منفی بر رتبه سایت شما در موتورهای جستجو داشته باشند. محتوا باید به‌طور صحیح برای فرهنگ و زبان هدف بازنویسی شود و مفاهیم به‌درستی منتقل گردد.

محتوای ترجمه‌شده باید با دقت بررسی شود تا هیچگونه اشتباه گرامری، املایی یا ناهماهنگی در اطلاعات وجود نداشته باشد. علاوه بر این، اطمینان حاصل کنید که محتوای ترجمه‌شده، ویژگی‌های مربوط به سئو مانند متا تگ‌ها، کلمات کلیدی، توضیحات و ساختار URL را به‌طور جداگانه برای هر زبان داشته باشد. این کار به موتورهای جستجو کمک می‌کند تا به‌درستی صفحات شما را ایندکس کرده و در نتایج جستجو نمایش دهند.

ج) استفاده از hreflang برای بهبود سئو

برای اینکه موتورهای جستجو بتوانند نسخه‌های مختلف زبان یک سایت را شناسایی کنند، از تگ hreflang استفاده می‌شود. این تگ به موتورهای جستجو می‌گوید که صفحات سایت شما در زبان‌ها و مناطق مختلف موجود است. افزونه‌های WPML و Polylang به‌طور خودکار این تگ را به صفحات شما اضافه می‌کنند، اما شما نیز می‌توانید این تنظیمات را دستی و دقیق‌تر پیکربندی کنید.

استفاده از تگ hreflang به موتورهای جستجو کمک می‌کند که نسخه مناسب زبان را به کاربران نشان دهند، به‌ویژه اگر زبان سایت مشابه زبان دیگری باشد (مثل انگلیسی بریتانیایی و انگلیسی آمریکایی). این کار می‌تواند از نمایش نسخه نادرست سایت به کاربران جلوگیری کرده و تجربه کاربری بهتری ایجاد کند.


آزمایش و انتشار سایت چندزبانه:

پس از تکمیل مراحل ترجمه و بهینه‌سازی، زمان آن رسیده است که سایت خود را آزمایش کنید تا از عملکرد صحیح آن اطمینان حاصل کنید. آزمایش سایت در تمام زبان‌ها برای اطمینان از اینکه همه‌چیز به درستی کار می‌کند، ضروری است.

الف) بررسی نمایش محتوای ترجمه‌شده

ابتدا باید اطمینان حاصل کنید که محتوای ترجمه‌شده به درستی نمایش داده می‌شود. برای هر زبان، بررسی کنید که آیا صفحات، پست‌ها و سایر محتواها به‌طور صحیح بارگذاری می‌شوند. همچنین، مطمئن شوید که تمام تصاویر، ویدئوها و لینک‌ها در هر نسخه زبانی به درستی نمایش می‌یابند و هیچگونه اشتباهی در متن یا فرمت محتوا وجود ندارد.

ب) آزمایش سوئیچ زبان

سوئیچ زبان باید به‌طور روان عمل کند و کاربران را به‌راحتی به صفحات ترجمه‌شده هدایت کند. تست کنید که سوئیچ زبان در مکان‌های مختلف (مثل نوار بالا، فوتر یا منوی کشویی) به درستی عمل کند. همچنین، مطمئن شوید که پس از تغییر زبان، کاربران به صفحه‌ای که در حال بازدید از آن هستند منتقل می‌شوند و نه به صفحه اصلی سایت.

ج) بررسی عملکرد و سرعت سایت

یکی دیگر از نکات مهم در آزمایش سایت‌های چندزبانه، بررسی سرعت بارگذاری صفحات در زبان‌های مختلف است. گاهی اوقات اضافه کردن زبان‌های جدید می‌تواند بر روی زمان بارگذاری صفحات تأثیر بگذارد. بنابراین، باید مطمئن شوید که سایت شما در تمام زبان‌ها سریع و بهینه بارگذاری می‌شود. ابزارهایی مانند Google PageSpeed Insights و GTmetrix می‌توانند در این زمینه به شما کمک کنند.

د) بررسی سازگاری با موبایل

با توجه به اینکه تعداد زیادی از کاربران اینترنت از دستگاه‌های موبایل برای مرور وب استفاده می‌کنند، مهم است که سایت چندزبانه شما کاملاً ریسپانسیو باشد. برای این کار، باید طراحی سایت و محتوای ترجمه‌شده را بر روی انواع دستگاه‌ها (موبایل، تبلت و دسکتاپ) تست کنید تا از نمایش درست سایت در تمامی دستگاه‌ها اطمینان حاصل کنید.

هـ) انتشار سایت چندزبانه

پس از انجام تمامی آزمایشات و اطمینان از عملکرد صحیح سایت، حالا زمان انتشار آن است. با انتشار سایت، مطمئن شوید که اطلاعات جدید به درستی ایندکس شده و صفحات شما برای موتورهای جستجو قابل دسترسی هستند. همچنین، به‌طور مداوم عملکرد سایت را پیگیری کنید تا مشکلات احتمالی را شناسایی کرده و اصلاحات لازم را اعمال کنید.


نکات مربوط به سئو برای وب‌سایت‌های چندزبانه

ایجاد و مدیریت یک وب‌سایت چندزبانه نیازمند توجه ویژه به سئو است تا سایت در نتایج جستجو در هر زبان به درستی ایندکس شود و رتبه خوبی کسب کند. در اینجا به چند نکته مهم در زمینه سئو برای وب‌سایت‌های چندزبانه اشاره می‌کنیم که می‌توانند به بهینه‌سازی سایت شما کمک کنند:

  1. استفاده از ساختار URL مناسب برای هر زبان

هر زبان باید یک URL مجزا و اختصاصی داشته باشد که به‌طور مشخص به موتورهای جستجو نشان دهد که محتوا برای یک زبان خاص است. ساختار URL به بهینه‌سازی سایت شما کمک می‌کند و از نظر سئو مؤثر است. برخی از روش‌های رایج برای ایجاد URL برای سایت‌های چندزبانه عبارتند از:

  • استفاده از پسوند زبان در URL (مثل example.com/en/ برای زبان انگلیسی و example.com/fa/ برای زبان فارسی)
  • استفاده از ساب دامین‌ها (مثل en.example.com و fa.example.com)
  • استفاده از ساب دایرکتوری‌ها (مثل example.com/en/ و example.com/fa/)
  1. استفاده از تگ hreflang

تگ hreflang به موتورهای جستجو می‌گوید که کدام نسخه از صفحه برای کدام زبان یا منطقه جغرافیایی مناسب است. این تگ برای جلوگیری از مشکلات محتوای تکراری (duplicate content) و اطمینان از نمایش صحیح صفحات به کاربران با زبان‌های مختلف ضروری است.

  • این تگ معمولاً به‌طور خودکار توسط افزونه‌های سئو مانند WPML و Polylang اضافه می‌شود.
  • تگ hreflang می‌تواند به موتورهای جستجو کمک کند که صفحات شما را به‌طور صحیح به کاربران در کشورهای مختلف نمایش دهند.
  1. ترجمه دقیق و با کیفیت محتوا

محتوای ترجمه‌شده باید به‌طور کامل و با دقت بالا انجام شود. محتوای بی‌کیفیت و ترجمه‌های ماشینی می‌توانند تأثیر منفی بر سئو داشته باشند. موتورهای جستجو به دنبال محتوای با ارزش و اورجینال هستند و ترجمه‌های ضعیف می‌تواند باعث کاهش رتبه سایت شود.

  • ترجمه محتوای شما باید دقیق، طبیعی و مطابق با فرهنگ هدف باشد.
  • اطمینان حاصل کنید که محتوای ترجمه‌شده شامل کلمات کلیدی مناسب برای زبان هدف است.
  1. استفاده از متا دیتا به‌صورت جداگانه برای هر زبان

هر زبان باید متا دیتا (عنوان، توضیحات، کلمات کلیدی) خاص خود را داشته باشد. این کار به موتورهای جستجو کمک می‌کند تا صفحه شما را برای زبان خاص ایندکس کنند.

  • عنوان (Title) و توضیحات متا (Meta Description) باید برای هر زبان جداگانه و مطابق با محتوای ترجمه‌شده تنظیم شوند.
  • هر زبان باید متا تگ‌های خود را داشته باشد تا از هم‌پوشانی محتوا جلوگیری شود.
  1. ساخت محتوای محلی و مرتبط با جغرافیا

برای سایت‌های چندزبانه که هدف آنها جذب کاربران از کشورهای مختلف است، مهم است که محتوای خود را به‌طور خاص برای هر منطقه جغرافیایی و زبان سفارشی کنید. به‌عنوان مثال، برای یک سایت فروشگاهی، باید توجه داشته باشید که قیمت‌ها، واحدهای پولی و حتی زبان محاوره‌ای بسته به منطقه تغییر کند.

  • به‌طور مثال، اگر سایت شما به زبان‌های انگلیسی و اسپانیایی است، باید محتوای اسپانیایی را با واژگان و اصطلاحات متداول در کشورهای اسپانیایی‌زبان تنظیم کنید.
  1. مدیریت محتوای تکراری

محتوای تکراری یکی از مشکلات رایج در وب‌سایت‌های چندزبانه است. اگر از ترجمه‌های خودکار استفاده کنید، احتمال وجود محتوای مشابه و تکراری در زبان‌های مختلف وجود دارد که می‌تواند به رتبه سایت آسیب بزند. برای جلوگیری از این مشکل، باید مطمئن شوید که هر زبان محتوای خود را داشته باشد و برای جلوگیری از محتوای تکراری از تگ‌های hreflang استفاده کنید.

  1. بررسی سرعت بارگذاری صفحات در زبان‌های مختلف

سرعت بارگذاری سایت یکی از فاکتورهای مهم در سئو است. اگر سایت شما در یک زبان خاص سرعت بارگذاری پایین‌تری داشته باشد، می‌تواند تأثیر منفی بر تجربه کاربری و رتبه‌بندی آن در موتورهای جستجو بگذارد.

  • سرعت سایت خود را با استفاده از ابزارهایی مانند Google PageSpeed Insights یا GTmetrix بررسی کنید و مطمئن شوید که در تمام نسخه‌های زبان سایت سرعت مناسبی دارد.
  1. تست و بررسی بهینه‌سازی سئو برای زبان‌های مختلف

پس از ترجمه و بهینه‌سازی سایت برای زبان‌های مختلف، بسیار مهم است که سایت را در زبان‌های مختلف آزمایش کنید تا مطمئن شوید که تمام نکات سئو به‌درستی پیاده‌سازی شده‌اند. بررسی کنید که:

  • آیا هر زبان به‌درستی ایندکس شده است؟
  • آیا محتوای ترجمه‌شده به‌درستی نمایش داده می‌شود؟
  • آیا صفحات برای هر زبان سرعت مناسبی دارند؟
  • آیا لینک‌های داخلی و خارجی در هر زبان به درستی کار می‌کنند؟
  1. استفاده از ابزارهای سئو برای زبان‌های مختلف

ابزارهای سئو مانند Google Search Console و Google Analytics به شما کمک می‌کنند تا عملکرد سایت خود را در زبان‌های مختلف ارزیابی کنید. این ابزارها می‌توانند اطلاعات دقیق‌تری از عملکرد سایت در هر زبان، رتبه‌بندی کلمات کلیدی و رفتار کاربران در زبان‌های مختلف ارائه دهند.

  1. بررسی وضعیت موبایل

با توجه به اینکه بسیاری از کاربران از دستگاه‌های موبایل برای مرور وب استفاده می‌کنند، باید اطمینان حاصل کنید که سایت شما در تمام زبان‌ها ریسپانسیو است و به‌طور صحیح در موبایل نمایش داده می‌شود. موتورهای جستجو، به‌ویژه گوگل، به سایت‌هایی که تجربه کاربری خوب در موبایل دارند، رتبه بالاتری می‌دهند.


جمع بندی:

ساخت یک وب‌سایت چندزبانه با استفاده از وردپرس می‌تواند فرآیند ساده‌ای باشد، به‌ویژه اگر از افزونه‌های مناسب برای ترجمه استفاده کنید. افزونه‌هایی مانند WPML، Polylang و TranslatePress به شما این امکان را می‌دهند که به راحتی سایت خود را به زبان‌های مختلف ترجمه کرده و به‌طور مؤثر با مخاطبان بین‌المللی ارتباط برقرار کنید.

با رعایت نکات سئو و بهینه‌سازی سایت، می‌توانید تجربه‌ای کاربرپسند و مفید برای بازدیدکنندگان خود ایجاد کنید و دامنه دسترسی کسب‌وکار خود را گسترش دهید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

دکمه بازگشت به بالا